Deutsch in Sendungen

ahkuna

Erfahrener Benutzer
16. Mai 2010
3.891
1
0
Immer häufiger frag ich mich, ob die in diesen "Assisendungen" wirklich die Muttersprache Deutsch haben? Immer wieder tauchen da Wörter auf, die genau in dieser Sekunde neu erfunden wurden, Satzzusammenstellungen... zum schreien, Sprichwörter verdreht oder aus mehreren zusammengesetzt...

Aber jetzt schoss grad eine den Vogel ab :ugly:
Ehepaar fährt gemeinsam im Auto, Frau sagt zu ihrem Mann: "Pass auf! Sonst tust Du noch ein anderes Auto rammeln!" :laughingmyassoff::laughingmyassoff::laughingmyassoff::laughingmyassoff::laughingmyassoff:

 
He He, oh ja die Frage ob auf richtiges Deutsch noch Wert gelegt wird stelle ich mir oft! Nicht nur beim Fernsehen!
Ich erhielt kürzlich eine Mail von einem Transportleiter einer grossen Spedition, gespickt mit Rechtschreibefehlern. Ich würde mich schämen, vorallem in der Position!

 
Was ich aber auch schlimm finde ist, dass auch das Schweizerdeutsch verloren geht. Die Kinder dürfen ja auch in der Schule nur noch Deutsch sprechen.
Ich ärgere mich da immer wieder und korrigiere, aber leider bringt das nicht mehr viel :grumpy:
Hier ein Beispiel was ich meine: Berndeutsch ist eigentlich "i ha übercho"...aber die meisten sagen "i ha becho" (von bekommen).

 
Also schweizerdeutsch ist ja an sich keine richtige Sprache. Belehrt mich bitte, falls dem nicht so sei. Es gibt ja keine Regelungen, wie man es zu schreiben hat. Je nach Dialekt, schreibt ja jeder "frei nach Schnauze". Das ist für uns Deutsche oftmals nur mühsam zu entziffern, deshalb auch die Forumssprache Deutsch.
Zu dem "Asi-Deutsch" in den Talkshows und den anderen komischen Dokusoap's sag ich mal jetzt lieber nichts. :ugly:

 
@Fay
Ich sag jedoch z.B. auch "häschs becho?" und bin Zürcherin. Ich sags aber nicht abgeleitet von "bekommen" sondern von "übercho -> "ü weg" bercho -> "r weg" becho"

 
ich bin bernerin, dort 8 jahre gelebt, dann bis nach der matura im kanton SZ, aber ausserschwyz, bezirk höfe, das hat so eine mischung aus märchler und zürideutsch, nach der matura in die stadt zürich, dann zh oberland 5 jahre, jetzt 4.5 jahre thurgau. dazu hatte ich einen luzernenfreund, einen urnerfreund, deutsche... und ich nehme ein dialekt extrem schnell an. wenn ich also dialekt schreibe, mag man das noch verstehen, aber reden zb. am telefon wo man mich nicht sieht, noch dazu in meinem normalen (=abnormalen) tempo? ich stehe daher auch auf schriftdeutsch, aber ich liebe dialekte, vor allem österreichische und deutsche und nehme sie ohne zu wollen total schnell an. ich find aber, in schule ist schriftsprache schon wichtig, denn viele CH flüchten sich in den schriftlichen dialekt, weils keine regeln gibt und sie die schriftsprache nicht beherrschen... zudem ist dialekt irre mühsam zum lesen... find ich jedenfalls.

ich sage übrigens "ich han's kriegt". aber als kind natürlich auch "ig has übercho".

 
Udi, ich denk eher dass es um die Dialekte geht. Gibt ja leider sehr viele die verwaschen sind und nicht mehr so gesprochen werden, wie man sie ursprünglich sprach

 
Na ja es gibt ein Berndeutsches Wörterbuch! Meine Tante hat sogar ein "Bödelidütsch" Buch. Da steht drin wie die Wörter geschrieben sein sollten! Es gibt auch das Idiotikon ein Schweizerdeutsches Wörterbuch mit Begriffserklärung.
Ich für meinen Teil schreibe fast alle SMS in Mundart, also Bärndütsch!
In unserem Familienforum schreiben wir eigentlich auch alle Mundart...

 
also das Schweizerdeutsch bzw. die einzelnen Dialekte sind schon "sprachen" an sich
und so "Sprachexperten" sind beunruhgt, da die Dialekte immer mehr verloren gehen.
(dies eben, weil wir mehr "vernetzt" sind und sich unser Dialekt immer mehr anpasst)

Diese Sprachexperten wandern ja auch durhc die ganze Welt und versuchen Sprachen vor dem Aussterben zu retten :D
(Wobei da gehts eher um die "Ursprachen" von Eingeborenen etc, welche heute wirklich kaum noch gesprochen werden)

 
Ja ich sprach die Dialekte an! Ich finde es einfach schade, wie sie verloren gehen. Recht viele Wörter kennt man nicht mehr, frag mal ein Kind, was ein "Zuber" oder eine "Motte" ist. Wörterbücher kann es eigentlich fast nicht geben, da das Berndeutsch alleine schon recht unterschiedlich ist.
Übrigens wollte ich vorhin auch nicht die Schulen angreifen, aber manchmal finde ich es schon schade, dass die Kinder sogar in den Pausen Schriftdeutsch sprechen müssen.

 
Ich finde es auch sehr schade, dass die Dialekten immer mehr verschwinden und dass sehr viel Wörter je länger je mehr verschwinden. Ich habe den Vorteil, dass ich sehr viele Wörter noch kenne, weil ich bei meinen Grosseltern wohne und auch mal noch nachfragen kann, wenn ich ein Wort nicht mehr kenne.

 
dass die Kinder sogar in den Pausen Schriftdeutsch sprechen müssen.
Echt jetzt? Also das find ich doof! In der Pause sollen die Kinder reden, wie ihnen "der Schnabel gewachsen ist" da sollen sie nicht auf korrekte Ausdrucksweise achten müssen.
Ich weiss einfach noch, dass wir, damals als ich im Kindergarten war, "Räuber und Poli" (Räuber und Gendarm heisst das Spiel glaub im Deutschen) immer auf Schriftdeutsch gespielt haben. Da rannten wir hintereinander her "peng peng: Ich hab dich getroffen, du bist tot!" aber glaub das war der Einfluss des TVs :D

 
@ahkuna: kennst du den Film "Pizza Bethlehem"? Diese Mannschaft habe ich übere mehrere Jahre bis kurz vor dem Filmdreh trainiert. Als sie auf einmal im Training Schriftdeutsch miteinander sprachen, frage ich nach dem Grund. Und da erklärten sie mir, dass bei ihnen an der Schule ausnahmelos nur noch so gesprochen wird. Mitlerweilen glaube ich in den Pausen nicht mehr, aber in allen Schulfächer (Math., Religion, Geo etc.) auch.

 
also hätt ich ein Kind, und dieses müsste in der Pause sogar schriftdeutsch sprechen, da würde ich mir mal die Schulleitung vornehmen. Sowas find ich ein totales No-Go. Machen die wohl wegen den Ausländerkindern, die lernen ja auch nicht Dialekt im DaZ-Unterricht, sondern Schriftdeutsch. Aber naja... egal was man dagegen sagen würde, man wäre sowieso gleich der Ausländerhasser :grumpy:

 
Tja Jade, der Schweizer passt sich im eigenen Land an! Bitte nicht falsch verstehen, ich bin überhaupt nicht gegen Ausländer, sofern sie versuchen sich zu integrieren und nicht verlangen, dass wir uns anpassen. Ich weiss von einigen italienischen Paaren, die bereits 40 Jahre in Bern leben, aber kein Deutsch sprechen. Sie können sich irgendwie "durchschmugglen".
Als ich noch die erwähnte Mannschaft trainierte, hatte ich zu Spitzenzeiten Spielerinnen aus 12 verschiedenen Nationen. Ich verlangte, dass Schweizerdeutsch untereinander gesprochen wird. Die Italienerinnen durften nicht italienisch, die Albaner nicht albanisch etc. untereinander sprechen. Ansonsten fand ich es unfair, gegenüber den Mitspielerinnen. Aber ehrlich gesagt war ich die einzige, die darauf achtete.

 
Also bei uns in der Schule ist es so, das die Kids Mundart in der Pause reden dürfen, nur leider sind die Kids so mit Hochdeutsch drin, das sie es fast vergessen Mundart zu reden:( Auch bei mir in der Betreuung oder im Hort gibt es Kinder die Hochdeutsch statt Mundart reden und da sage ich immer: Hey ihr dürft hier Schwyzerdütsch reden:)

 
am schlimmten finde ich aber das die kids das abartige tv deutsch übernemen!!

heute: "hey mann alter!! voll krasse köter dör i streichle?!" und das von einem kindergarten kind -.-
ich darauf "das heist grüetzi, dörft i de hund streichle? und i bin weder alt no en mah! und das isch en hund und kein köter! und nei dörsch nöd er het angst vo chind!"
na ja immerhin hat er gefragt :ugly:

hatte mal ein kunde der quatschte mich mit frazösisch voll, als ich ihm klar gemacht habe das ich kein französisch kann, meinte er nur ich soll mich schämen das sei eine schweizer sprache und die müsse man können. ich darauf wir können das gespräch gerne auf redromanisch führen (versteh ich auch nicht aber der sicher auch nicht) er darauf könne er nicht.. und ich darauf: meine grossmutter hat schwizerdüsch gredet, und die dafohr auch und die dafohr auch also muss ich gar nix. er darauf ja welcher dialekt denn!! (er wurde langsam sauer) ich mir egal ich versteh fast alle dialekte.
er darauf a ja!! ich mein absulutes lieblings ja: jouu (die berner finden es immer mega wizig wen ich mit mein züri/st.gallertüschgmisch mit dem jouu komme xD)

 
jaja, manchmal ists ja lustig wie die jugend so redet ( gott komm ich mir alt vor). den find ich immer besonders witzig:
tochter stellt mutter den neuen freund vor und mutter fragt was der denn arbeite,
darauf er " ich mach in autos"
die mutter " wie du machst in autos? hast du kein klo?" :laughingmyassoff:

aber z.b. sagt man im d'dorfer raum gerne " ich geh im bett" anstatt " ich geh ins bett"